Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Іспанська - Espressione personale non professionale di interesse

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГіндіІталійськаАнглійськаІспанськаТурецька

Категорія Думки - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Espressione personale non professionale di interesse
Текст
Публікацію зроблено kokomo
Мова оригіналу: Італійська Переклад зроблено 3mend0

Espressione personale di interesse da parte di un non professionista
Пояснення стосовно перекладу
Edited: Ali84, thanks to drkpp for his help

Заголовок
Expresión personal de interés de parte de un aficionado
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено italo07
Мова, якою перекладати: Іспанська

Expresión personal de interés de parte de un aficionado
Пояснення стосовно перекладу
edited.
Затверджено lilian canale - 11 Червня 2008 00:28





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Червня 2008 18:19

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hola Italo,

¿Qué te parece usar "aficionado" en lugar de "no profesional"?

10 Червня 2008 23:14

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Hola:

no conocía la palabra "aficionado", pero me parece mejor que "no profesional".