Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-スペイン語 - Espressione personale non professionale di interesse

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ヒンディー語イタリア語英語 スペイン語トルコ語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Espressione personale non professionale di interesse
テキスト
kokomo様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語 3mend0様が翻訳しました

Espressione personale di interesse da parte di un non professionista
翻訳についてのコメント
Edited: Ali84, thanks to drkpp for his help

タイトル
Expresión personal de interés de parte de un aficionado
翻訳
スペイン語

italo07様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Expresión personal de interés de parte de un aficionado
翻訳についてのコメント
edited.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 6月 11日 00:28





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 10日 18:19

lilian canale
投稿数: 14972
Hola Italo,

¿Qué te parece usar "aficionado" en lugar de "no profesional"?

2008年 6月 10日 23:14

italo07
投稿数: 1474
Hola:

no conocía la palabra "aficionado", pero me parece mejor que "no profesional".