Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Spaniolă - Espressione personale non professionale di interesse

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: HindiItalianăEnglezăSpaniolăTurcă

Categorie Gânduri - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Espressione personale non professionale di interesse
Text
Înscris de kokomo
Limba sursă: Italiană Tradus de 3mend0

Espressione personale di interesse da parte di un non professionista
Observaţii despre traducere
Edited: Ali84, thanks to drkpp for his help

Titlu
Expresión personal de interés de parte de un aficionado
Traducerea
Spaniolă

Tradus de italo07
Limba ţintă: Spaniolă

Expresión personal de interés de parte de un aficionado
Observaţii despre traducere
edited.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 11 Iunie 2008 00:28





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Iunie 2008 18:19

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hola Italo,

¿Qué te parece usar "aficionado" en lugar de "no profesional"?

10 Iunie 2008 23:14

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Hola:

no conocía la palabra "aficionado", pero me parece mejor que "no profesional".