Oversettelse - Italiensk-Spansk - Espressione personale non professionale di interesseNåværende status Oversettelse
Kategori Tanker - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | Espressione personale non professionale di interesse | | Kildespråk: Italiensk Oversatt av 3mend0
Espressione personale di interesse da parte di un non professionista | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Edited: Ali84, thanks to drkpp for his help |
|
| Expresión personal de interés de parte de un aficionado | OversettelseSpansk Oversatt av italo07 | Språket det skal oversettes til: Spansk
Expresión personal de interés de parte de un aficionado | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | |
|
Siste Innlegg | | | | | 10 Juni 2008 18:19 | | | Hola Italo,
¿Qué te parece usar "aficionado" en lugar de "no profesional"? | | | 10 Juni 2008 23:14 | | | Hola:
no conocÃa la palabra "aficionado", pero me parece mejor que "no profesional". |
|
|