Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-स्पेनी - Espressione personale non professionale di interesse

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: हिन्दिइतालियनअंग्रेजीस्पेनीतुर्केली

Category Thoughts - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Espressione personale non professionale di interesse
हरफ
kokomoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन 3mend0द्वारा अनुबाद गरिएको

Espressione personale di interesse da parte di un non professionista
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Edited: Ali84, thanks to drkpp for his help

शीर्षक
Expresión personal de interés de parte de un aficionado
अनुबाद
स्पेनी

italo07द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Expresión personal de interés de parte de un aficionado
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
edited.
Validated by lilian canale - 2008年 जुन 11日 00:28





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 10日 18:19

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hola Italo,

¿Qué te parece usar "aficionado" en lugar de "no profesional"?

2008年 जुन 10日 23:14

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Hola:

no conocía la palabra "aficionado", pero me parece mejor que "no profesional".