Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Polska-Nederländska - rwa kulszowa mamy
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Hälsa/Medicin
Titel
rwa kulszowa mamy
Text
Tillagd av
joanna prosinska
Källspråk: Polska
Rwa kulszowa. to dolega mojej mamie. nie chodzi,nie pracuje, narazie. zobaczymy,co przyniesie jutro...
Anmärkningar avseende översättningen
"narazie"-tymczasowo, "co przyniesie"-co sie stanie
Titel
Ischias
Översättning
Nederländska
Översatt av
fairy_tari
Språket som det ska översättas till: Nederländska
Ischias,da's waar m'n moeder aan lijdt.
ze loopt of werkt niet, voorlopig.
we zien wel wat morgen brengt...
Anmärkningar avseende översättningen
Tariii♥
I guess sclerose :s
Senast granskad eller redigerad av
Lein
- 10 Juni 2008 21:19
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
9 Juni 2008 12:08
Lein
Antal inlägg: 3389
Mag ik hier 'ischias' van maken? Voor zover ik begrijp (wikipedia, niet superbetrouwbaar maar toch wel redelijk) is dat 'sciatica'.
In de Engelse tekst staat verder 'ze loopt of werkt niet
voorlopig
'.
Volgens mij kan hij dan worden goedgekeurd