Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Spanska-Turkiska - llegaste cuando no te esperaba, ojala pueda...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Dagliga livet - Kärlek/Vänskap
Titel
llegaste cuando no te esperaba, ojala pueda...
Text
Tillagd av
pichico
Källspråk: Spanska
llegaste cuando no te esperaba,ojala pueda hacerte feliz
Titel
Seni beklemediğim zaman geldin, umarım...
Översättning
Turkiska
Översatt av
turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Seni beklemediğim zaman geldin, umarım seni mutlu edebilirim
Senast granskad eller redigerad av
FIGEN KIRCI
- 28 Maj 2008 12:51
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
27 Maj 2008 14:22
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
hi miss,
'..keÅŸke seni mutlu edebilsem' midir?
27 Maj 2008 22:13
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
It's : I hope I will be able to make you happy.
28 Maj 2008 11:28
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
then: '...umarım seni mutlu edebilirim.'
otherwise,if you need to use 'keÅŸke':
'..keÅŸke seni mutlu edebilsem.'
but remember, 'keÅŸke' means 'if only'