Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Turco - llegaste cuando no te esperaba, ojala pueda...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Cotidiano - Amor / Amizade
Título
llegaste cuando no te esperaba, ojala pueda...
Texto
Enviado por
pichico
Idioma de origem: Espanhol
llegaste cuando no te esperaba,ojala pueda hacerte feliz
Título
Seni beklemediğim zaman geldin, umarım...
Tradução
Turco
Traduzido por
turkishmiss
Idioma alvo: Turco
Seni beklemediğim zaman geldin, umarım seni mutlu edebilirim
Último validado ou editado por
FIGEN KIRCI
- 28 Maio 2008 12:51
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
27 Maio 2008 14:22
FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
hi miss,
'..keÅŸke seni mutlu edebilsem' midir?
27 Maio 2008 22:13
turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
It's : I hope I will be able to make you happy.
28 Maio 2008 11:28
FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
then: '...umarım seni mutlu edebilirim.'
otherwise,if you need to use 'keÅŸke':
'..keÅŸke seni mutlu edebilsem.'
but remember, 'keÅŸke' means 'if only'