Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Turco - llegaste cuando no te esperaba, ojala pueda...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Vida diária - Amor / Amizade
Título
llegaste cuando no te esperaba, ojala pueda...
Texto
Enviado por
pichico
Língua de origem: Espanhol
llegaste cuando no te esperaba,ojala pueda hacerte feliz
Título
Seni beklemediğim zaman geldin, umarım...
Tradução
Turco
Traduzido por
turkishmiss
Língua alvo: Turco
Seni beklemediğim zaman geldin, umarım seni mutlu edebilirim
Última validação ou edição por
FIGEN KIRCI
- 28 Maio 2008 12:51
Última Mensagem
Autor
Mensagem
27 Maio 2008 14:22
FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
hi miss,
'..keÅŸke seni mutlu edebilsem' midir?
27 Maio 2008 22:13
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
It's : I hope I will be able to make you happy.
28 Maio 2008 11:28
FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
then: '...umarım seni mutlu edebilirim.'
otherwise,if you need to use 'keÅŸke':
'..keÅŸke seni mutlu edebilsem.'
but remember, 'keÅŸke' means 'if only'