Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Türkçe - llegaste cuando no te esperaba, ojala pueda...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaTürkçe

Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
llegaste cuando no te esperaba, ojala pueda...
Metin
Öneri pichico
Kaynak dil: İspanyolca

llegaste cuando no te esperaba,ojala pueda hacerte feliz

Başlık
Seni beklemediğim zaman geldin, umarım...
Tercüme
Türkçe

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Türkçe

Seni beklemediğim zaman geldin, umarım seni mutlu edebilirim
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 28 Mayıs 2008 12:51





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Mayıs 2008 14:22

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
hi miss,
'..keÅŸke seni mutlu edebilsem' midir?

27 Mayıs 2008 22:13

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
It's : I hope I will be able to make you happy.

28 Mayıs 2008 11:28

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
then: '...umarım seni mutlu edebilirim.'

otherwise,if you need to use 'keÅŸke':
'..keÅŸke seni mutlu edebilsem.'
but remember, 'keÅŸke' means 'if only'