쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-터키어 - llegaste cuando no te esperaba, ojala pueda...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶 - 사랑 / 우정
제목
llegaste cuando no te esperaba, ojala pueda...
본문
pichico
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
llegaste cuando no te esperaba,ojala pueda hacerte feliz
제목
Seni beklemediğim zaman geldin, umarım...
번역
터키어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Seni beklemediğim zaman geldin, umarım seni mutlu edebilirim
FIGEN KIRCI
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 28일 12:51
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 5월 27일 14:22
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
hi miss,
'..keÅŸke seni mutlu edebilsem' midir?
2008년 5월 27일 22:13
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
It's : I hope I will be able to make you happy.
2008년 5월 28일 11:28
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
then: '...umarım seni mutlu edebilirim.'
otherwise,if you need to use 'keÅŸke':
'..keÅŸke seni mutlu edebilsem.'
but remember, 'keÅŸke' means 'if only'