Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Spansk-Tyrkisk - llegaste cuando no te esperaba, ojala pueda...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
llegaste cuando no te esperaba, ojala pueda...
Tekst
Skrevet av
pichico
Kildespråk: Spansk
llegaste cuando no te esperaba,ojala pueda hacerte feliz
Tittel
Seni beklemediğim zaman geldin, umarım...
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Seni beklemediğim zaman geldin, umarım seni mutlu edebilirim
Senest vurdert og redigert av
FIGEN KIRCI
- 28 Mai 2008 12:51
Siste Innlegg
Av
Innlegg
27 Mai 2008 14:22
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
hi miss,
'..keÅŸke seni mutlu edebilsem' midir?
27 Mai 2008 22:13
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
It's : I hope I will be able to make you happy.
28 Mai 2008 11:28
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
then: '...umarım seni mutlu edebilirim.'
otherwise,if you need to use 'keÅŸke':
'..keÅŸke seni mutlu edebilsem.'
but remember, 'keÅŸke' means 'if only'