Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Турски - llegaste cuando no te esperaba, ojala pueda...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиТурски

Категория Битие - Любов / Приятелство

Заглавие
llegaste cuando no te esperaba, ojala pueda...
Текст
Предоставено от pichico
Език, от който се превежда: Испански

llegaste cuando no te esperaba,ojala pueda hacerte feliz

Заглавие
Seni beklemediğim zaman geldin, umarım...
Превод
Турски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Турски

Seni beklemediğim zaman geldin, umarım seni mutlu edebilirim
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 28 Май 2008 12:51





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Май 2008 14:22

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
hi miss,
'..keÅŸke seni mutlu edebilsem' midir?

27 Май 2008 22:13

turkishmiss
Общо мнения: 2132
It's : I hope I will be able to make you happy.

28 Май 2008 11:28

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
then: '...umarım seni mutlu edebilirim.'

otherwise,if you need to use 'keÅŸke':
'..keÅŸke seni mutlu edebilsem.'
but remember, 'keÅŸke' means 'if only'