Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Arabiska-Franska - سأذهب غدا قبل أن ترتفع الشمس عاليا في السماء...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ArabiskaFranska

Kategori Poesi - Konst/Skapande/Fantasi

Titel
سأذهب غدا قبل أن ترتفع الشمس عاليا في السماء...
Text
Tillagd av meriem satta
Källspråk: Arabiska

سأذهب غدا
قبل أن ترتفع الشمس عاليا في السماء
غياب ذلك البلد يحز في نفسي
و يألمني
النبات الطيوب البساتين
الأعشاب البحرية
و سكينة الحقول بعد الحصاد
و قمم الجبالحيث تنعكس ظهراأشعة الشمس المتوهجة
و الأموات الراقدون في بطن الأرض العميقة
Anmärkningar avseende översättningen
bonjour, pourriez vous me traduire ce text vers le français de france la plus rapide possible merci

Titel
Je m’en irai demain avant que le soleil ne s’élève haut dans le ciel
Översättning
Franska

Översatt av bernard de vernon
Språket som det ska översättas till: Franska

Je m’en irai demain
Avant que le soleil ne s’élève haut dans le ciel
L’absence de cette contrée déchire mon âme
Et me fait souffrir
Plantes fragrances et jardins
Herbes marines
Silence des pâturages après la récolte
Sommets des montagnes qui, vers midi, reflètent le soleil rougeoyant
Et les morts qui reposent dans les entrailles de la terre profonde.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 10 Juli 2008 17:01