Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Арабски-Френски - سأذهب غدا قبل أن ترتفع الشمس عاليا في السماء...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АрабскиФренски

Категория Поезия - Изкуства/Творчество/Въображение

Заглавие
سأذهب غدا قبل أن ترتفع الشمس عاليا في السماء...
Текст
Предоставено от meriem satta
Език, от който се превежда: Арабски

سأذهب غدا
قبل أن ترتفع الشمس عاليا في السماء
غياب ذلك البلد يحز في نفسي
و يألمني
النبات الطيوب البساتين
الأعشاب البحرية
و سكينة الحقول بعد الحصاد
و قمم الجبالحيث تنعكس ظهراأشعة الشمس المتوهجة
و الأموات الراقدون في بطن الأرض العميقة
Забележки за превода
bonjour, pourriez vous me traduire ce text vers le français de france la plus rapide possible merci

Заглавие
Je m’en irai demain avant que le soleil ne s’élève haut dans le ciel
Превод
Френски

Преведено от bernard de vernon
Желан език: Френски

Je m’en irai demain
Avant que le soleil ne s’élève haut dans le ciel
L’absence de cette contrée déchire mon âme
Et me fait souffrir
Plantes fragrances et jardins
Herbes marines
Silence des pâturages après la récolte
Sommets des montagnes qui, vers midi, reflètent le soleil rougeoyant
Et les morts qui reposent dans les entrailles de la terre profonde.
За последен път се одобри от Francky5591 - 10 Юли 2008 17:01