Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiarabu-Kifaransa - سأذهب غدا قبل أن ترتفع الشمس عاليا في السماء...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiarabuKifaransa

Category Poetry - Arts / Creation / Imagination

Kichwa
سأذهب غدا قبل أن ترتفع الشمس عاليا في السماء...
Nakala
Tafsiri iliombwa na meriem satta
Lugha ya kimaumbile: Kiarabu

سأذهب غدا
قبل أن ترتفع الشمس عاليا في السماء
غياب ذلك البلد يحز في نفسي
و يألمني
النبات الطيوب البساتين
الأعشاب البحرية
و سكينة الحقول بعد الحصاد
و قمم الجبالحيث تنعكس ظهراأشعة الشمس المتوهجة
و الأموات الراقدون في بطن الأرض العميقة
Maelezo kwa mfasiri
bonjour, pourriez vous me traduire ce text vers le français de france la plus rapide possible merci

Kichwa
Je m’en irai demain avant que le soleil ne s’élève haut dans le ciel
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na bernard de vernon
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Je m’en irai demain
Avant que le soleil ne s’élève haut dans le ciel
L’absence de cette contrée déchire mon âme
Et me fait souffrir
Plantes fragrances et jardins
Herbes marines
Silence des pâturages après la récolte
Sommets des montagnes qui, vers midi, reflètent le soleil rougeoyant
Et les morts qui reposent dans les entrailles de la terre profonde.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 10 Julai 2008 17:01