Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Árabe-Francês - سأذهب غدا قبل أن ترتفع الشمس عاليا في السماء...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ÁrabeFrancês

Categoria Poesia - Arte / Criação / Imaginação

Título
سأذهب غدا قبل أن ترتفع الشمس عاليا في السماء...
Texto
Enviado por meriem satta
Idioma de origem: Árabe

سأذهب غدا
قبل أن ترتفع الشمس عاليا في السماء
غياب ذلك البلد يحز في نفسي
و يألمني
النبات الطيوب البساتين
الأعشاب البحرية
و سكينة الحقول بعد الحصاد
و قمم الجبالحيث تنعكس ظهراأشعة الشمس المتوهجة
و الأموات الراقدون في بطن الأرض العميقة
Notas sobre a tradução
bonjour, pourriez vous me traduire ce text vers le français de france la plus rapide possible merci

Título
Je m’en irai demain avant que le soleil ne s’élève haut dans le ciel
Tradução
Francês

Traduzido por bernard de vernon
Idioma alvo: Francês

Je m’en irai demain
Avant que le soleil ne s’élève haut dans le ciel
L’absence de cette contrée déchire mon âme
Et me fait souffrir
Plantes fragrances et jardins
Herbes marines
Silence des pâturages après la récolte
Sommets des montagnes qui, vers midi, reflètent le soleil rougeoyant
Et les morts qui reposent dans les entrailles de la terre profonde.
Último validado ou editado por Francky5591 - 10 Julho 2008 17:01