Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 阿拉伯语-法语 - سأذهب غدا قبل أن ترتفع الشمس عاليا في السماء...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿拉伯语法语

讨论区 诗歌 - 艺术 / 创作 / 想象

标题
سأذهب غدا قبل أن ترتفع الشمس عاليا في السماء...
正文
提交 meriem satta
源语言: 阿拉伯语

سأذهب غدا
قبل أن ترتفع الشمس عاليا في السماء
غياب ذلك البلد يحز في نفسي
و يألمني
النبات الطيوب البساتين
الأعشاب البحرية
و سكينة الحقول بعد الحصاد
و قمم الجبالحيث تنعكس ظهراأشعة الشمس المتوهجة
و الأموات الراقدون في بطن الأرض العميقة
给这篇翻译加备注
bonjour, pourriez vous me traduire ce text vers le français de france la plus rapide possible merci

标题
Je m’en irai demain avant que le soleil ne s’élève haut dans le ciel
翻译
法语

翻译 bernard de vernon
目的语言: 法语

Je m’en irai demain
Avant que le soleil ne s’élève haut dans le ciel
L’absence de cette contrée déchire mon âme
Et me fait souffrir
Plantes fragrances et jardins
Herbes marines
Silence des pâturages après la récolte
Sommets des montagnes qui, vers midi, reflètent le soleil rougeoyant
Et les morts qui reposent dans les entrailles de la terre profonde.
Francky5591认可或编辑 - 2008年 七月 10日 17:01