Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Arabisch-Französisch - سأذهب غدا قبل أن ترتفع الشمس عاليا في السماء...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ArabischFranzösisch

Kategorie Dichtung - Kunst / Kreation / Phantasie

Titel
سأذهب غدا قبل أن ترتفع الشمس عاليا في السماء...
Text
Übermittelt von meriem satta
Herkunftssprache: Arabisch

سأذهب غدا
قبل أن ترتفع الشمس عاليا في السماء
غياب ذلك البلد يحز في نفسي
و يألمني
النبات الطيوب البساتين
الأعشاب البحرية
و سكينة الحقول بعد الحصاد
و قمم الجبالحيث تنعكس ظهراأشعة الشمس المتوهجة
و الأموات الراقدون في بطن الأرض العميقة
Bemerkungen zur Übersetzung
bonjour, pourriez vous me traduire ce text vers le français de france la plus rapide possible merci

Titel
Je m’en irai demain avant que le soleil ne s’élève haut dans le ciel
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von bernard de vernon
Zielsprache: Französisch

Je m’en irai demain
Avant que le soleil ne s’élève haut dans le ciel
L’absence de cette contrée déchire mon âme
Et me fait souffrir
Plantes fragrances et jardins
Herbes marines
Silence des pâturages après la récolte
Sommets des montagnes qui, vers midi, reflètent le soleil rougeoyant
Et les morts qui reposent dans les entrailles de la terre profonde.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 10 Juli 2008 17:01