Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Serbiska - Ana Ivanovic gagnante de Roland Garros 2008 :)...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Ana Ivanovic gagnante de Roland Garros 2008 :)...
Text
Tillagd av
Maroussia
Källspråk: Franska
Ana Ivanovic gagnante de Roland Garros 2008 :)
Elle a trop gerer !
Titel
Ana Ivanovic pobednica Rolan Garosa 2008:)...
Översättning
Serbiska
Översatt av
Stane
Språket som det ska översättas till: Serbiska
Ana Ivanovic pobednica Rolan Garosa 2008:)...
Bila je mnogo dobra!
Anmärkningar avseende översättningen
On bon français : "Elle a trop géré!"
Ah, ce participe passé:)...
On pourrait dire aussi "Dobro ga je odradila!" pour "Elle a trop géré !" pour être dans le régistre familier...
Senast granskad eller redigerad av
Cinderella
- 10 Juni 2008 20:05