Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Sırpça - Ana Ivanovic gagnante de Roland Garros 2008 :)...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaSırpça

Başlık
Ana Ivanovic gagnante de Roland Garros 2008 :)...
Metin
Öneri Maroussia
Kaynak dil: Fransızca

Ana Ivanovic gagnante de Roland Garros 2008 :)
Elle a trop gerer !

Başlık
Ana Ivanovic pobednica Rolan Garosa 2008:)...
Tercüme
Sırpça

Çeviri Stane
Hedef dil: Sırpça

Ana Ivanovic pobednica Rolan Garosa 2008:)...
Bila je mnogo dobra!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
On bon français : "Elle a trop géré!"
Ah, ce participe passé:)...
On pourrait dire aussi "Dobro ga je odradila!" pour "Elle a trop géré !" pour être dans le régistre familier...
En son Cinderella tarafından onaylandı - 10 Haziran 2008 20:05