ترجمه - فرانسوی-صربی - Ana Ivanovic gagnante de Roland Garros 2008 :)...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ![فرانسوی](../images/lang/btnflag_fr.gif) ![صربی](../images/flag_sr.gif)
| Ana Ivanovic gagnante de Roland Garros 2008 :)... | | زبان مبداء: فرانسوی
Ana Ivanovic gagnante de Roland Garros 2008 :) Elle a trop gerer ! |
|
| Ana Ivanovic pobednica Rolan Garosa 2008:)... | ترجمهصربی
Stane ترجمه شده توسط | زبان مقصد: صربی
Ana Ivanovic pobednica Rolan Garosa 2008:)... Bila je mnogo dobra! | | On bon français : "Elle a trop géré!" Ah, ce participe passé:)... On pourrait dire aussi "Dobro ga je odradila!" pour "Elle a trop géré !" pour être dans le régistre familier... |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Cinderella - 10 ژوئن 2008 20:05
|