Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Serbo - Ana Ivanovic gagnante de Roland Garros 2008 :)...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Ana Ivanovic gagnante de Roland Garros 2008 :)...
Testo
Aggiunto da
Maroussia
Lingua originale: Francese
Ana Ivanovic gagnante de Roland Garros 2008 :)
Elle a trop gerer !
Titolo
Ana Ivanovic pobednica Rolan Garosa 2008:)...
Traduzione
Serbo
Tradotto da
Stane
Lingua di destinazione: Serbo
Ana Ivanovic pobednica Rolan Garosa 2008:)...
Bila je mnogo dobra!
Note sulla traduzione
On bon français : "Elle a trop géré!"
Ah, ce participe passé:)...
On pourrait dire aussi "Dobro ga je odradila!" pour "Elle a trop géré !" pour être dans le régistre familier...
Ultima convalida o modifica di
Cinderella
- 10 Giugno 2008 20:05