Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Français-Serbe - Ana Ivanovic gagnante de Roland Garros 2008 :)...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Ana Ivanovic gagnante de Roland Garros 2008 :)...
Texte
Proposé par
Maroussia
Langue de départ: Français
Ana Ivanovic gagnante de Roland Garros 2008 :)
Elle a trop gerer !
Titre
Ana Ivanovic pobednica Rolan Garosa 2008:)...
Traduction
Serbe
Traduit par
Stane
Langue d'arrivée: Serbe
Ana Ivanovic pobednica Rolan Garosa 2008:)...
Bila je mnogo dobra!
Commentaires pour la traduction
On bon français : "Elle a trop géré!"
Ah, ce participe passé:)...
On pourrait dire aussi "Dobro ga je odradila!" pour "Elle a trop géré !" pour être dans le régistre familier...
Dernière édition ou validation par
Cinderella
- 10 Juin 2008 20:05