Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Tyska - Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaEngelskaTyska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau...
Text
Tillagd av malaslodka
Källspråk: Rumänska

Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau cafeaua. te pup si eu pe simbata.

Titel
Hallo Hübsche...
Översättning
Tyska

Översatt av Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Tyska

Hallo Hübsche! Ich bin gerade aufgewacht und ich trinke meinen Kaffee. Ich küsse dich auch. Wir sehen uns am Samstag.
Anmärkningar avseende översättningen
translated from english text.

edited from male to female.
Senast granskad eller redigerad av iamfromaustria - 16 Juni 2008 21:45





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 Juni 2008 16:44

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Anscheinend ist est nicht männlich, sondern weiblich, also Hübsche, nicht wahr?

Please see the discussion under the English translation.