Traducció - Romanès-Alemany - Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau...Estat actual Traducció
Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat  La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau... | | Idioma orígen: Romanès
Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau cafeaua. te pup si eu pe simbata. |
|
| | | Idioma destí: Alemany
Hallo Hübsche! Ich bin gerade aufgewacht und ich trinke meinen Kaffee. Ich küsse dich auch. Wir sehen uns am Samstag. | | translated from english text.
edited from male to female. |
|
Darrer missatge | | | | | 15 Juny 2008 16:44 | | | Anscheinend ist est nicht männlich, sondern weiblich, also Hübsche, nicht wahr?
Please see the discussion under the English translation. |
|
|