Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Saksa - Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiSaksa

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau...
Teksti
Lähettäjä malaslodka
Alkuperäinen kieli: Romania

Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau cafeaua. te pup si eu pe simbata.

Otsikko
Hallo Hübsche...
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

Hallo Hübsche! Ich bin gerade aufgewacht und ich trinke meinen Kaffee. Ich küsse dich auch. Wir sehen uns am Samstag.
Huomioita käännöksestä
translated from english text.

edited from male to female.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 16 Kesäkuu 2008 21:45





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Kesäkuu 2008 16:44

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Anscheinend ist est nicht männlich, sondern weiblich, also Hübsche, nicht wahr?

Please see the discussion under the English translation.