主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 罗马尼亚语-德语 - Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊
本翻译"仅需意译"。
标题
Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau...
正文
提交
malaslodka
源语言: 罗马尼亚语
Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau cafeaua. te pup si eu pe simbata.
标题
Hallo Hübsche...
翻译
德语
翻译
Rodrigues
目的语言: 德语
Hallo Hübsche! Ich bin gerade aufgewacht und ich trinke meinen Kaffee. Ich küsse dich auch. Wir sehen uns am Samstag.
给这篇翻译加备注
translated from english text.
edited from male to female.
由
iamfromaustria
认可或编辑 - 2008年 六月 16日 21:45
最近发帖
作者
帖子
2008年 六月 15日 16:44
kafetzou
文章总计: 7963
Anscheinend ist est nicht männlich, sondern weiblich, also Hübsche, nicht wahr?
Please see the discussion under the English translation.