쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 루마니아어-독일어 - Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau...
본문
malaslodka
에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어
Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau cafeaua. te pup si eu pe simbata.
제목
Hallo Hübsche...
번역
독일어
Rodrigues
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어
Hallo Hübsche! Ich bin gerade aufgewacht und ich trinke meinen Kaffee. Ich küsse dich auch. Wir sehen uns am Samstag.
이 번역물에 관한 주의사항
translated from english text.
edited from male to female.
iamfromaustria
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 16일 21:45
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 6월 15일 16:44
kafetzou
게시물 갯수: 7963
Anscheinend ist est nicht männlich, sondern weiblich, also Hübsche, nicht wahr?
Please see the discussion under the English translation.