Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-독일어 - Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어영어독일어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau...
본문
malaslodka에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau cafeaua. te pup si eu pe simbata.

제목
Hallo Hübsche...
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Hallo Hübsche! Ich bin gerade aufgewacht und ich trinke meinen Kaffee. Ich küsse dich auch. Wir sehen uns am Samstag.
이 번역물에 관한 주의사항
translated from english text.

edited from male to female.
iamfromaustria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 16일 21:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 15일 16:44

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Anscheinend ist est nicht männlich, sondern weiblich, also Hübsche, nicht wahr?

Please see the discussion under the English translation.