Oversettelse - Rumensk-Tysk - Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau...Nåværende status Oversettelse
Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau... | | Kildespråk: Rumensk
Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau cafeaua. te pup si eu pe simbata. |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Tysk
Hallo Hübsche! Ich bin gerade aufgewacht und ich trinke meinen Kaffee. Ich küsse dich auch. Wir sehen uns am Samstag. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | translated from english text.
edited from male to female. |
|
Siste Innlegg | | | | | 15 Juni 2008 16:44 | | | Anscheinend ist est nicht männlich, sondern weiblich, also Hübsche, nicht wahr?
Please see the discussion under the English translation. |
|
|