Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-Almanca - Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceİngilizceAlmanca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau...
Metin
Öneri malaslodka
Kaynak dil: Romence

Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau cafeaua. te pup si eu pe simbata.

Başlık
Hallo Hübsche...
Tercüme
Almanca

Çeviri Rodrigues
Hedef dil: Almanca

Hallo Hübsche! Ich bin gerade aufgewacht und ich trinke meinen Kaffee. Ich küsse dich auch. Wir sehen uns am Samstag.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
translated from english text.

edited from male to female.
En son iamfromaustria tarafından onaylandı - 16 Haziran 2008 21:45





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Haziran 2008 16:44

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Anscheinend ist est nicht männlich, sondern weiblich, also Hübsche, nicht wahr?

Please see the discussion under the English translation.