Prevod - Rumunski-Nemacki - Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau...Trenutni status Prevod
Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau... | | Izvorni jezik: Rumunski
Ciau frumoaso! Eu acuma ma m trezit si beau cafeaua. te pup si eu pe simbata. |
|
| | | Željeni jezik: Nemacki
Hallo Hübsche! Ich bin gerade aufgewacht und ich trinke meinen Kaffee. Ich küsse dich auch. Wir sehen uns am Samstag. | | translated from english text.
edited from male to female. |
|
Poslednja poruka | | | | | 15 Juni 2008 16:44 | | | Anscheinend ist est nicht männlich, sondern weiblich, also Hübsche, nicht wahr?
Please see the discussion under the English translation. |
|
|