Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Spanska-Polska - Ojitos, sólo quiero decirte gracias
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Ojitos, sólo quiero decirte gracias
Text
Tillagd av
Vallen
Källspråk: Spanska
Ojitos, sólo quiero decirte gracias por aparecer en mi vida.
Anmärkningar avseende översättningen
diacritics edited <Lilian>
Titel
wdziecznosc
Översättning
Polska
Översatt av
lagrima
Språket som det ska översättas till: Polska
oczęta moje, chcę tylko podziekować za to, że pojawiłaś się w moim życiu.
Senast granskad eller redigerad av
Edyta223
- 24 Augusti 2008 13:25
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
20 Augusti 2008 12:41
Olesniczanin
Antal inlägg: 73
I think that "moje" (Polish for 'mÃos´) was lagrima's own creativity but it's ok.