Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ισπανικά-Πολωνικά - Ojitos, sólo quiero decirte gracias
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Ojitos, sólo quiero decirte gracias
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Vallen
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
Ojitos, sólo quiero decirte gracias por aparecer en mi vida.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
diacritics edited <Lilian>
τίτλος
wdziecznosc
Μετάφραση
Πολωνικά
Μεταφράστηκε από
lagrima
Γλώσσα προορισμού: Πολωνικά
oczęta moje, chcę tylko podziekować za to, że pojawiłaś się w moim życiu.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Edyta223
- 24 Αύγουστος 2008 13:25
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
20 Αύγουστος 2008 12:41
Olesniczanin
Αριθμός μηνυμάτων: 73
I think that "moje" (Polish for 'mÃos´) was lagrima's own creativity but it's ok.