Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Полски - Ojitos, sólo quiero decirte gracias
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Ojitos, sólo quiero decirte gracias
Текст
Предоставено от
Vallen
Език, от който се превежда: Испански
Ojitos, sólo quiero decirte gracias por aparecer en mi vida.
Забележки за превода
diacritics edited <Lilian>
Заглавие
wdziecznosc
Превод
Полски
Преведено от
lagrima
Желан език: Полски
oczęta moje, chcę tylko podziekować za to, że pojawiłaś się w moim życiu.
За последен път се одобри от
Edyta223
- 24 Август 2008 13:25
Последно мнение
Автор
Мнение
20 Август 2008 12:41
Olesniczanin
Общо мнения: 73
I think that "moje" (Polish for 'mÃos´) was lagrima's own creativity but it's ok.