Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Espanja-Puola - Ojitos, sólo quiero decirte gracias
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ojitos, sólo quiero decirte gracias
Teksti
Lähettäjä
Vallen
Alkuperäinen kieli: Espanja
Ojitos, sólo quiero decirte gracias por aparecer en mi vida.
Huomioita käännöksestä
diacritics edited <Lilian>
Otsikko
wdziecznosc
Käännös
Puola
Kääntäjä
lagrima
Kohdekieli: Puola
oczęta moje, chcę tylko podziekować za to, że pojawiłaś się w moim życiu.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Edyta223
- 24 Elokuu 2008 13:25
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
20 Elokuu 2008 12:41
Olesniczanin
Viestien lukumäärä: 73
I think that "moje" (Polish for 'mÃos´) was lagrima's own creativity but it's ok.