Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Spaans-Pools - Ojitos, sólo quiero decirte gracias
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Ojitos, sólo quiero decirte gracias
Tekst
Opgestuurd door
Vallen
Uitgangs-taal: Spaans
Ojitos, sólo quiero decirte gracias por aparecer en mi vida.
Details voor de vertaling
diacritics edited <Lilian>
Titel
wdziecznosc
Vertaling
Pools
Vertaald door
lagrima
Doel-taal: Pools
oczęta moje, chcę tylko podziekować za to, że pojawiłaś się w moim życiu.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Edyta223
- 24 augustus 2008 13:25
Laatste bericht
Auteur
Bericht
20 augustus 2008 12:41
Olesniczanin
Aantal berichten: 73
I think that "moje" (Polish for 'mÃos´) was lagrima's own creativity but it's ok.