Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Poljski - Ojitos, sólo quiero decirte gracias
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Ojitos, sólo quiero decirte gracias
Tekst
Poslao
Vallen
Izvorni jezik: Španjolski
Ojitos, sólo quiero decirte gracias por aparecer en mi vida.
Primjedbe o prijevodu
diacritics edited <Lilian>
Naslov
wdziecznosc
Prevođenje
Poljski
Preveo
lagrima
Ciljni jezik: Poljski
oczęta moje, chcę tylko podziekować za to, że pojawiłaś się w moim życiu.
Posljednji potvrdio i uredio
Edyta223
- 24 kolovoz 2008 13:25
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
20 kolovoz 2008 12:41
Olesniczanin
Broj poruka: 73
I think that "moje" (Polish for 'mÃos´) was lagrima's own creativity but it's ok.