Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Spansk-Polsk - Ojitos, sólo quiero decirte gracias
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ojitos, sólo quiero decirte gracias
Tekst
Skrevet av
Vallen
Kildespråk: Spansk
Ojitos, sólo quiero decirte gracias por aparecer en mi vida.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
diacritics edited <Lilian>
Tittel
wdziecznosc
Oversettelse
Polsk
Oversatt av
lagrima
Språket det skal oversettes til: Polsk
oczęta moje, chcę tylko podziekować za to, że pojawiłaś się w moim życiu.
Senest vurdert og redigert av
Edyta223
- 24 August 2008 13:25
Siste Innlegg
Av
Innlegg
20 August 2008 12:41
Olesniczanin
Antall Innlegg: 73
I think that "moje" (Polish for 'mÃos´) was lagrima's own creativity but it's ok.