Översättning - Spanska-Turkiska - la vida vale la pena vivirlaAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Mening | la vida vale la pena vivirla | | Källspråk: Spanska
la vida vale la pena vivirla |
|
| | ÖversättningTurkiska Översatt av lenab | Språket som det ska översättas till: Turkiska
hayat yaÅŸamaya deÄŸer |
|
Senast granskad eller redigerad av handyy - 10 Juli 2008 21:07
Senaste inlägg | | | | | 10 Juli 2008 20:28 | | | Hi Lenab,
I asked a Spanish expert; your English bridge is correct. But your Turkish translation is still wrong! please review it, otherwise I have to reject it again | | | 10 Juli 2008 20:54 | | | Ok, I try my own version. What do you say about this? "hayat yaÅŸaya deÄŸer". This is how I thought it should be, before my doughters Turkish boyfriend gave me the other version. If this is wrong too. I give up!! | | | 10 Juli 2008 21:02 | | | You are right, not your daughter's boyfriend
but a last editing; it must be "hayat yaÅŸamaya deÄŸer!" | | | 10 Juli 2008 21:06 | | | Thanks a lot! I'll tell him I was (almost) right! | | | 10 Juli 2008 21:10 | | | You're welcome |
|
|