Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Turkki - la vida vale la pena vivirla

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkki

Kategoria Lause

Otsikko
la vida vale la pena vivirla
Teksti
Lähettäjä umransenkal
Alkuperäinen kieli: Espanja

la vida vale la pena vivirla

Otsikko
hayat yaÅŸamaya deÄŸer
Käännös
Turkki

Kääntäjä lenab
Kohdekieli: Turkki

hayat yaÅŸamaya deÄŸer
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 10 Heinäkuu 2008 21:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Heinäkuu 2008 20:28

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Hi Lenab,

I asked a Spanish expert; your English bridge is correct. But your Turkish translation is still wrong! please review it, otherwise I have to reject it again

10 Heinäkuu 2008 20:54

lenab
Viestien lukumäärä: 1084
Ok, I try my own version. What do you say about this? "hayat yaÅŸaya deÄŸer". This is how I thought it should be, before my doughters Turkish boyfriend gave me the other version. If this is wrong too. I give up!!

10 Heinäkuu 2008 21:02

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
You are right, not your daughter's boyfriend
but a last editing; it must be "hayat yaÅŸamaya deÄŸer!"

10 Heinäkuu 2008 21:06

lenab
Viestien lukumäärä: 1084
Thanks a lot! I'll tell him I was (almost) right!

10 Heinäkuu 2008 21:10

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
You're welcome