번역 - 스페인어-터키어 - la vida vale la pena vivirla현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 문장 | la vida vale la pena vivirla | | 원문 언어: 스페인어
la vida vale la pena vivirla |
|
| | | 번역될 언어: 터키어
hayat yaÅŸamaya deÄŸer |
|
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 10일 21:07
마지막 글 | | | | | 2008년 7월 10일 20:28 | | | Hi Lenab,
I asked a Spanish expert; your English bridge is correct. But your Turkish translation is still wrong! please review it, otherwise I have to reject it again | | | 2008년 7월 10일 20:54 | | | Ok, I try my own version. What do you say about this? "hayat yaÅŸaya deÄŸer". This is how I thought it should be, before my doughters Turkish boyfriend gave me the other version. If this is wrong too. I give up!! | | | 2008년 7월 10일 21:02 | | | You are right, not your daughter's boyfriend
but a last editing; it must be "hayat yaÅŸamaya deÄŸer!" | | | 2008년 7월 10일 21:06 | | | Thanks a lot! I'll tell him I was (almost) right! | | | 2008년 7월 10일 21:10 | | | You're welcome |
|
|