Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-터키어 - la vida vale la pena vivirla

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어터키어

분류 문장

제목
la vida vale la pena vivirla
본문
umransenkal에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

la vida vale la pena vivirla

제목
hayat yaÅŸamaya deÄŸer
번역
터키어

lenab에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

hayat yaÅŸamaya deÄŸer
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 10일 21:07





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 10일 20:28

handyy
게시물 갯수: 2118
Hi Lenab,

I asked a Spanish expert; your English bridge is correct. But your Turkish translation is still wrong! please review it, otherwise I have to reject it again

2008년 7월 10일 20:54

lenab
게시물 갯수: 1084
Ok, I try my own version. What do you say about this? "hayat yaÅŸaya deÄŸer". This is how I thought it should be, before my doughters Turkish boyfriend gave me the other version. If this is wrong too. I give up!!

2008년 7월 10일 21:02

handyy
게시물 갯수: 2118
You are right, not your daughter's boyfriend
but a last editing; it must be "hayat yaÅŸamaya deÄŸer!"

2008년 7월 10일 21:06

lenab
게시물 갯수: 1084
Thanks a lot! I'll tell him I was (almost) right!

2008년 7월 10일 21:10

handyy
게시물 갯수: 2118
You're welcome