Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Tyrkisk - la vida vale la pena vivirla

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskTyrkisk

Kategori Setning

Tittel
la vida vale la pena vivirla
Tekst
Skrevet av umransenkal
Kildespråk: Spansk

la vida vale la pena vivirla

Tittel
hayat yaÅŸamaya deÄŸer
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av lenab
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

hayat yaÅŸamaya deÄŸer
Senest vurdert og redigert av handyy - 10 Juli 2008 21:07





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Juli 2008 20:28

handyy
Antall Innlegg: 2118
Hi Lenab,

I asked a Spanish expert; your English bridge is correct. But your Turkish translation is still wrong! please review it, otherwise I have to reject it again

10 Juli 2008 20:54

lenab
Antall Innlegg: 1084
Ok, I try my own version. What do you say about this? "hayat yaÅŸaya deÄŸer". This is how I thought it should be, before my doughters Turkish boyfriend gave me the other version. If this is wrong too. I give up!!

10 Juli 2008 21:02

handyy
Antall Innlegg: 2118
You are right, not your daughter's boyfriend
but a last editing; it must be "hayat yaÅŸamaya deÄŸer!"

10 Juli 2008 21:06

lenab
Antall Innlegg: 1084
Thanks a lot! I'll tell him I was (almost) right!

10 Juli 2008 21:10

handyy
Antall Innlegg: 2118
You're welcome