Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-トルコ語 - la vida vale la pena vivirla

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語トルコ語

カテゴリ

タイトル
la vida vale la pena vivirla
テキスト
umransenkal様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

la vida vale la pena vivirla

タイトル
hayat yaÅŸamaya deÄŸer
翻訳
トルコ語

lenab様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

hayat yaÅŸamaya deÄŸer
最終承認・編集者 handyy - 2008年 7月 10日 21:07





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 10日 20:28

handyy
投稿数: 2118
Hi Lenab,

I asked a Spanish expert; your English bridge is correct. But your Turkish translation is still wrong! please review it, otherwise I have to reject it again

2008年 7月 10日 20:54

lenab
投稿数: 1084
Ok, I try my own version. What do you say about this? "hayat yaÅŸaya deÄŸer". This is how I thought it should be, before my doughters Turkish boyfriend gave me the other version. If this is wrong too. I give up!!

2008年 7月 10日 21:02

handyy
投稿数: 2118
You are right, not your daughter's boyfriend
but a last editing; it must be "hayat yaÅŸamaya deÄŸer!"

2008年 7月 10日 21:06

lenab
投稿数: 1084
Thanks a lot! I'll tell him I was (almost) right!

2008年 7月 10日 21:10

handyy
投稿数: 2118
You're welcome