Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Turski - la vida vale la pena vivirla

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiTurski

Kategorija Rečenica

Naslov
la vida vale la pena vivirla
Tekst
Poslao umransenkal
Izvorni jezik: Španjolski

la vida vale la pena vivirla

Naslov
hayat yaÅŸamaya deÄŸer
Prevođenje
Turski

Preveo lenab
Ciljni jezik: Turski

hayat yaÅŸamaya deÄŸer
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 10 srpanj 2008 21:07





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 srpanj 2008 20:28

handyy
Broj poruka: 2118
Hi Lenab,

I asked a Spanish expert; your English bridge is correct. But your Turkish translation is still wrong! please review it, otherwise I have to reject it again

10 srpanj 2008 20:54

lenab
Broj poruka: 1084
Ok, I try my own version. What do you say about this? "hayat yaÅŸaya deÄŸer". This is how I thought it should be, before my doughters Turkish boyfriend gave me the other version. If this is wrong too. I give up!!

10 srpanj 2008 21:02

handyy
Broj poruka: 2118
You are right, not your daughter's boyfriend
but a last editing; it must be "hayat yaÅŸamaya deÄŸer!"

10 srpanj 2008 21:06

lenab
Broj poruka: 1084
Thanks a lot! I'll tell him I was (almost) right!

10 srpanj 2008 21:10

handyy
Broj poruka: 2118
You're welcome