Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-तुर्केली - la vida vale la pena vivirla

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीतुर्केली

Category Sentence

शीर्षक
la vida vale la pena vivirla
हरफ
umransenkalद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

la vida vale la pena vivirla

शीर्षक
hayat yaÅŸamaya deÄŸer
अनुबाद
तुर्केली

lenabद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

hayat yaÅŸamaya deÄŸer
Validated by handyy - 2008年 जुलाई 10日 21:07





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुलाई 10日 20:28

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Hi Lenab,

I asked a Spanish expert; your English bridge is correct. But your Turkish translation is still wrong! please review it, otherwise I have to reject it again

2008年 जुलाई 10日 20:54

lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Ok, I try my own version. What do you say about this? "hayat yaÅŸaya deÄŸer". This is how I thought it should be, before my doughters Turkish boyfriend gave me the other version. If this is wrong too. I give up!!

2008年 जुलाई 10日 21:02

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
You are right, not your daughter's boyfriend
but a last editing; it must be "hayat yaÅŸamaya deÄŸer!"

2008年 जुलाई 10日 21:06

lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Thanks a lot! I'll tell him I was (almost) right!

2008年 जुलाई 10日 21:10

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
You're welcome