Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Latin-Danska - Vigiliae mortuorum secundum chorum ecclesia...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Vigiliae mortuorum secundum chorum ecclesia...
Text
Tillagd av
Nilsnord
Källspråk: Latin
Vigiliae mortuorum secundum chorum ecclesia maguntinae
Titel
De Dødes Kontor som sunget af koret...
Översättning
Danska
Översatt av
wkn
Språket som det ska översättas till: Danska
De Dødes Kontor som sunget af koret fra kirken i Mainz
Anmärkningar avseende översättningen
Oversat med Cammello's hjælp - fra "Huset Ushers Fald" af Poe
Senast granskad eller redigerad av
Anita_Luciano
- 18 Juli 2008 01:21
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
17 Juli 2008 15:00
wkn
Antal inlägg: 332
I would appreciate an English bridge for this - split translation points. Thank you.
CC:
Cammello
charisgre
17 Juli 2008 16:09
Cammello
Antal inlägg: 77
"The Office of the Dead as sung by the choir of the Church of Mainz"
Found on Wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fall_of_the_House_of_Usher
17 Juli 2008 20:36
wkn
Antal inlägg: 332
Thanks, points on their way.