Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 拉丁语-丹麦语 - Vigiliae mortuorum secundum chorum ecclesia...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语丹麦语

标题
Vigiliae mortuorum secundum chorum ecclesia...
正文
提交 Nilsnord
源语言: 拉丁语

Vigiliae mortuorum secundum chorum ecclesia maguntinae

标题
De Dødes Kontor som sunget af koret...
翻译
丹麦语

翻译 wkn
目的语言: 丹麦语

De Dødes Kontor som sunget af koret fra kirken i Mainz
给这篇翻译加备注
Oversat med Cammello's hjælp - fra "Huset Ushers Fald" af Poe
Anita_Luciano认可或编辑 - 2008年 七月 18日 01:21





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 17日 15:00

wkn
文章总计: 332
I would appreciate an English bridge for this - split translation points. Thank you.

CC: Cammello charisgre

2008年 七月 17日 16:09

Cammello
文章总计: 77
"The Office of the Dead as sung by the choir of the Church of Mainz"


Found on Wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fall_of_the_House_of_Usher

2008年 七月 17日 20:36

wkn
文章总计: 332
Thanks, points on their way.