Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kilatini-Kideni - Vigiliae mortuorum secundum chorum ecclesia...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Vigiliae mortuorum secundum chorum ecclesia...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Nilsnord
Lugha ya kimaumbile: Kilatini
Vigiliae mortuorum secundum chorum ecclesia maguntinae
Kichwa
De Dødes Kontor som sunget af koret...
Tafsiri
Kideni
Ilitafsiriwa na
wkn
Lugha inayolengwa: Kideni
De Dødes Kontor som sunget af koret fra kirken i Mainz
Maelezo kwa mfasiri
Oversat med Cammello's hjælp - fra "Huset Ushers Fald" af Poe
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Anita_Luciano
- 18 Julai 2008 01:21
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
17 Julai 2008 15:00
wkn
Idadi ya ujumbe: 332
I would appreciate an English bridge for this - split translation points. Thank you.
CC:
Cammello
charisgre
17 Julai 2008 16:09
Cammello
Idadi ya ujumbe: 77
"The Office of the Dead as sung by the choir of the Church of Mainz"
Found on Wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fall_of_the_House_of_Usher
17 Julai 2008 20:36
wkn
Idadi ya ujumbe: 332
Thanks, points on their way.