Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Dana - Vigiliae mortuorum secundum chorum ecclesia...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoDana

Titolo
Vigiliae mortuorum secundum chorum ecclesia...
Teksto
Submetigx per Nilsnord
Font-lingvo: Latina lingvo

Vigiliae mortuorum secundum chorum ecclesia maguntinae

Titolo
De Dødes Kontor som sunget af koret...
Traduko
Dana

Tradukita per wkn
Cel-lingvo: Dana

De Dødes Kontor som sunget af koret fra kirken i Mainz
Rimarkoj pri la traduko
Oversat med Cammello's hjælp - fra "Huset Ushers Fald" af Poe
Laste validigita aŭ redaktita de Anita_Luciano - 18 Julio 2008 01:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Julio 2008 15:00

wkn
Nombro da afiŝoj: 332
I would appreciate an English bridge for this - split translation points. Thank you.

CC: Cammello charisgre

17 Julio 2008 16:09

Cammello
Nombro da afiŝoj: 77
"The Office of the Dead as sung by the choir of the Church of Mainz"


Found on Wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fall_of_the_House_of_Usher

17 Julio 2008 20:36

wkn
Nombro da afiŝoj: 332
Thanks, points on their way.